| |
それは、住む人に快適で心地よい時間を提供すること。
しかし住む人が感じる心地よさは、十人十色である。
だからこそ家の形はそれこそ千差万別にある。
たとえば家ある家の不足を補うための家、日常とは違う時間をすごくためだけの家、
そこで過ごす時間が違っても、その家を構成する要素が異なっていても、
それが快適で心地よい時間をもたらしてくれる限り、その家は目的を十分に果たしているといえるだろう。
さまざまな想いを乗せて作り上げた家、そこでの暮らしは実に心地よい。
There is only one purpose of a home.
That is to provide the persons who live there with a comfortable and pleasant time.
But each person's idea of pleasant is different.
This is why there exists such a vast variety of shapes of homes.
For example, a home to compensate for what's lacking in your current home, or a home purely for getting away from the ordinariness of every day life,even if the components that make up a home differ,as long as it brings you a comfortable, pleasant time, a home is completely fulfilling its purpose.
A home built with all your various feelings, hopes, and dreams--that is where living is truly a pleasure.
太古の昔、人間はただひとつの建築しかつくらなかった。それは住宅であり、同時に神殿であった。
住む所は祈るところであり、祈るとは共に居ること、すなわち共同の場所であった。
日本の神社も、ギリシャ神殿も、キリスト教の会堂も、そのようにして初源の住宅から生まれていったものである。
時代とともに神殿や会堂から、さまざまな建築がさらに分かれて独立していった。
美術館、図書館、学校が独立し、行政の庁が独立し、それぞれの建物を構えていった。
それらすべての根源を追求していくと、ひとつの建築、すなわち初源の住宅に到達する。
住宅を設計するとは、人間にとっての建築のすべてを設計するということだと思います。
いいかえれば、住宅を設計しなければ、いかなる建築も設計することはできないのだ。
ルイス・カンは言っています。「仕事が広がれば広がるほど、ますます住宅に必死に取り組まねばならない」と。
|