松平敦實デザイン研究所

HOME PROFILE CONCEPT GALLERY COMPANY INFO PUBLICATIONS LINK


まつひらあつみ
松平 敦實
Matsuhira Atsumi

my message
  冬、春、夏、秋、巡る季節が日本にはある。
文化や美意識は全てここが原点といえる。
日本人は古来、自然に親しみ自然とともに生きてきた。
四季の移ろいは人を飽きさせないし、美しく暮らす知恵をいろいろ生んできた。
四季を考えて庭を創り、野菜や果実を作る。
風や光を存分に暮らしに採り入れる工夫をする。
自ら庭の土いじりをしたり焼き物の土を練り、焼く。
植物や魚や鳥たちとも言葉を交わす。
いくらモダニズムを気取ってみても、日本人の根底に流れるDNAは否定できない。
花を愛しんで、鳥と遊び、風を見つめ、月に涙する心情である。
屏風や障子といった伝統的なインテリアを使って、季節を鮮やかに演出する。
四季を感じて暮らす、四季のひそやかな空気の移ろいが生活を美しく彩る。
自然と共存するためのスペースづくりや様々な工夫に努力を惜しまない。
豊かで夢のある日々の暮らしに四季を感じていたい。
日本原人の感性空間が建築デザインの基本でもあり原点です。
建築をデザインするとき3つの要素を基本に“しぶみ”、“さび”、“わび”。
往年の名優たちの演技には、どこか洗練された華やかさがある。
時の流れに磨かれ、人生の味をかみしめるたびに、その深みを増やしていたのだろうか。
私のスタイルも、そして、私を表現する建築にも、そんなデザインの本質を求めていきたいと、想う。


Winter, spring, summer, fall - the four revolving seasons - exist in Japan.
And in Japan, they are at the root of culture and aesthetic sense.
Since ancient times, Japanese have had an intimacy with nature and have lived along with nature.
The changing of the four seasons keeps us from tiring of them and has given us various insights into living beautifully.
With the seasons in mind, we create gardens, grow vegetables and fruits.
We think of ways to fill our daily lives with wind and light.
We handle the dirt of our gardens ourselves, knead the clay of pottery and fire it ourselves.
We exchange words with plants, fish and birds.
No matter how much we put on airs of Modernism, the DNA that flows at the heart of the Japanese cannot be denied.
A heart that regrets the dying of a flower, plays with birds, stands facing the wind, sheds tears at the sight of the moon.
Using traditional interior items like folding screens and paper sliding doors we portray vividly the four seasons.
Feeling the four seasons as we live our lives, the changing of the quiet atmosphere of the four seasons paints our daily lives with beautiful color.
Gladly we make every effort towards creating environments for coexisting with nature and devising all the various methods for it.
We want to feel the four seasons in our daily lives of abundant purposeful days.
The native Japanese spatial sensitivity is also the root at the base of architectural design.
When designing architecture make these three elements the basis: shibumi - austere elegance; sabi - simple refinement; wabi - serene charm.
The great actors of former years had a quality of refined brilliance in their performances.
Polished by the flow of time, were they adding to the depth of their performance with each meditation on the flavor of life?
It is my desire to pursue that kind of design essence in my own style, and in the architecture I express myself with.


COPYRIGHT/PRIVACY POLICYCONTACT US アドレス